1. (Mercatique) Ce qu'il y a de pire dans le genre, généralement le moins cher.
2. (Mercatique) Type de produits les plus simples et les moins chers.
De façon moins péjorative, on pourra aussi parler d'entrée de gamme pour désigner des produits qui sont les moins chers de la gamme tout en maintenant le niveau de qualité.
(Jacques Lendrevie, ?Julien Lévy, Mercator 2013 - Théories et nouvelles pratiques du marketing, 2012)
3. [noun] (racing) A type of motorcycle crash when both tires lose traction and the motorcycle falls onto its side and slides across the tarmac. The rider typically falls off at ground level after the machine has fallen over and begun to slide. Thus low siding.
4. D'un rang ou d'un niveau inférieur.
Elle était avec une espèce de raté prénommé Goose ? un branchouillard de seconde zone qui, selon elle, lui a flanqué la dérouillée du siècle. Sans compter qu'il l'a escroquée financièrement.
(Susan Wiggs, Avec vue sur le lac, vol.9, Lac des Saules, Harlequin, 2014, chap.8)
Je ne conteste pas qu'aux époques passées le Bray ait pu mériter de sévères reproches et d'ailleurs les infortunés Brayons sont un peu considérés par les « Nordiques », comme des Normands de seconde zone, de tristes « Gallo-Romains », sorte d'hybrides de sang picard.
(Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
5. [adjective] Inferior in rank or status; 'the junior faculty'; 'a lowly corporal'; 'petty officialdom'; 'a subordinate functionary'.
6. D'un rang ou d'un niveau inférieur.
(Ironique) ? Les riches sont bien généreux avec les intellectuels : ils nous laissent les joies de l'étude, l'honneur du travail, la sainte volupté du devoir accompli; ils ne gardent pour eux que les plaisirs de second ordre, tels que caviar, salmis de perdrix, Rolls-Royce, champagne et chauffage central au sein de la dangereuse oisiveté!.
(Marcel Pagnol, Topaze, IV, 4, 1928)
Un écrivain de second ordre peut faire un scénariste génial, alors qu'un Bunuel, un Eisenstein ou un Walt Dysney, dans la littérature, ne feraient pas illusion une minute : leur infantilisme éclaterait aussitôt.
(Pierre Gripari, Frère Gaucher, ou, Le voyage en Chine, 1991, p.134)
La notion moderne d'association a un certain intérêt pour les milieux à flore pauvre et aires vastes, mais si on envisage l'ensemble du monde , c'est une notion de second ordre qui ne mérite pas d'être et ne saurait être le pivot de la géobotanique.
(Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.122)
7. (Canada) (Anglicisme) Radin. Note : L'emploi de ce terme est critiqué par l'OQLF puisqu'il s'agit d'un calque de l'anglais ; on devrait plutôt utiliser radin, mesquin ou de bas étage.
8. (Anglicisme) (Familier) Peu coûteux, bon marché. Note : L'emploi de ce terme est critiqué par l'OQLF puisqu'il s'agit d'un calque de l'anglais ; on devrait plutôt utiliser bon marché ou pas cher.
9. (Canada) (Anglicisme) De qualité médiocre, bas de gamme. Note : L'emploi de ce terme est critiqué par l'OQLF puisqu'il s'agit d'un calque de l'anglais ; on devrait plutôt utiliser médiocre, de pacotille ou bas de gamme.
10. (Canada) (Anglicisme) Radin. Note : Ce terme est un calque de l'anglais, et à ce titre critiqué par l'OQLF, qui recommande d'y substituer radin, mesquin ou de bas étage.
11. Une entreprise low cost, ou à bas coûts ou encore à bas prix est un modèle d'entreprise caractérisé par une offre de produits manufacturés et de services réduite à l'essentiel, par une annonce de prix attractifs aux clients et par le maintien d'un niveau de marge élevé pour l'entreprise. Cela repose sur un marketing revendiquant une réduction de coût d'exploitation qui serait répercutée sur les prix. Des services annexes peuvent être proposés contre un supplément de tarif. Ce type d'offre implique une réduction de coût d'exploitation plus forte que dans d'autres entreprises, la simplification maximale des procédures d'entreprise (dits process en anglais) et une pression plus forte sur les personnels (salaires, productivité),.